English | Japanese
KAZUSHI ONO conductor 大野和士 指揮者
NEXT PERFORMANCE

25.jun.2017

R.Strauss: Horn Concerto no.1 in E flat major, op.11
Mussorgsky: Pictures at an Exhibition (Orchestration by Maurice Ravel)
Tokyo Metropolitan Symphony Orchestra

Tokyo Opera City
Tokyo
Japan
Stefan DOHR (horn)
>>>More Info.

30.jun.2017

Britten: Passacaglia, op.33b from “Peter Grimes”
Hosokawa: Fluss for string quartet and orchestra
Scriabin: Symphony no.3, op.43 "The divine Poem"
Tokyo Metropolitan Symphony Orchestra

Tokyo Opera City
Tokyo
Japan
Arditti Quartet, String Quartet
>>>More Info.

14.aug.2017

DEBUSSY: Prélude à l’après-midi d’un faune
RAVEL: Piano Concerto in G major
TURNAGE: Hibiki (European Premiere)

Royal Albert Hall
London
UK
BBC Proms with BBC Symphony Orchestra
>>>More Info.

NEWS & REVIEWS
Review: DALLAPICCOLA: Il Prigioniero, SCHOENBERG: Erwartung, Opéra de Lyon 2013
2013
FR
- À la tête de l’orchestra, Kazushi Ono fait écho à la puissance de la scénographie et de l’interprétation avec une direction fougueuse, incandescente et lumineuse, concluant sans doute le festival le plus réussi depuis celui que Serge Dorny avait consacré à Janacek.

EN
- At the head of the orchestra, Kazushi Ono echoes the power of the staging with fiery, incandescent and luminous conducting, concluding undoubtedly the most successful festival since the one Serge Dorny dedicated to Janacek.

Le Progres by Antonio Mafra



FR
- Dans la fosse, à la tête d’un orchestra en forme olympique, le maestro japonais crée une tension dramatique presque insoutenable, qui traverse les oeuvres de Dallapiccola et de Schoenberg.

EN
- In the pit, at the head of an orchestra in Olympic form, the Japanese maestro creates an almost unbearable dramatic tension, which runs through the works of Dallapiccola and Schoenberg.

L’Essor De La Loire by Antonio Mafra - 12 April 2013



FR
- Et à nouveau dans la fosse, un Kazushi Ono souverain, et l’excellent orchestre de l’Opéra de Lyon. Sa lecture est inspiré et apaisée.

EN
- And once again in the pit, Kazushi Ono rules, and the excellent Orchestra of the Opéra de Lyon. His reading is inspired and soothing.

La Libre Belgique by Nicolas Blanmont – 4 April 2013



FR
- La direction de Kazushi Ono est à la mesure des exigences de ces deux condensés d’expressivité – dès les premières mesures du Prigioniero, on est saisi par les sonorités puissantes des accords dissonants, les couleurs sombres et terrifiantes que l’on retrouve aussi…. L’orchestre de l’Opéra de Lyon est en grande forme.

EN
- Kazushi Ono’s conducting is up to the demands of these two expressively condensed works - from the first bars of Prigioniero, one is struck by the powerful sound of dissonant chords, and the dark and terrifying colours that are also found…. The orchestra of the Opéra de Lyon is on great form.

Forum Opera by Fabrice Malkani - 29 March 2013



FR
- Kazushi Ono, revelatrice de fractures et de gouffres insondables, est ici dans son element.

EN
-Kazushi Ono, revealing unfathomable fractures and chasms, is in his element here.

Le Monde by Marie-Aude Roux – 4 April 2013

>>>Return